When I originally wrote my field recording and sound sharing books, I didn’t quite think about what would happen after publishing. I just locked myself in a room and wrote until they were finished. I have been humbled by the response and very grateful for the opportunity to exchange ideas with all of you.
Lately I’ve been thinking about new books I want to write, and how to share them with you.
Translating Field Recording Books
It’s been some time since those books have been written. In the meantime, many exciting new ideas have emerged: the growth of Ambisonics, a resurgence in interest in binaural recording, and new field recording techniques and tricks. On the sound sharing side of things, a la carte shops have mostly faded in popularity. Many blogs and indie web shops have shut down as recordists and sound designers have moved their homes to distributors like A Sound Effect and Sonniss.
A lot has changed! I do plan to update the books with an expanded 2.0 version in the future. In the meantime, I am going to translate Field Recording: From Research to Wrap into other languages using professional native translators.
For this I need your help. For those of you that would be interested in a translation, can you take the survey below and let me know your preferred language? It should only take a few seconds.
I’ve listed the ones that appear to be the most popular with readers. However, if your favourite is missing, please add it to the list.
Here is a link to the survey. I’ve also embedded it in the page here below.
As always, thank you for reading the blog and the books, and for your continued support.
Paul Virostek
To stay in touch, receive free updates by email newsletter or RSS feed. | Follow on Twitter, Facebook, YouTube, or SoundCloud.
